2021. július 20., kedd

Az Agni Ura

Újabb részlet az Ísvara-gítából:

3.20. pránát parataram vjóma vjómátító ‘gnir ísvarah
szó ‘ham szarvatra-gah sántó gjánátmá paramésvarah
nászti mattah param bhútam mám vigjája vimucsjaté

Az űr magasabb rendű a légzésnél, az Úr Agni pedig túl van az űrön. Ő az Én, mely minden tátható és békés, a legmagasabb úr, aki a tudás esszenciája. Nincs semmilyen lény, aki nálam magasabb rendű lenne. Akik ismernek engem, felszabadulnak.

E vers harmadik és negyedik negyede megegyezik az Ísvara-gítá 3.6. versével. A versben ismét a teisztikus megközelítés nyilvánul meg, tovább fokozva a szinteket. Bár az előző versben Siva magasabb szintűnek nevezte a pránát (illetve a prána urát) a purusánál, itt kijelenti, hogy a vjóma, vagyis az űr, tér, éter magasabb rendű a pránánál, vagyis a légzésnél, mivel az az űrön belül megnyilvánuló minőség. Az „agni ísvara” itt egy másik rejtélyes jelző Istenre, mely Siva szerint a téren túl és létezőnek tekinthető. Az ateisztikus számkhjában a vjóma az ákásával, vagyis az éterrel; az agni pedig az ánalával (tűzzel) lenne azonos, tehát mindkettő a durva fizikai elemek kategóriájába esne.

Végül Siva önmagát azonosítja az Agni urával, kijelentve, hogy ő maga a legmagasabb rendű elv, és aki őt megismeri, az mindenképpen eléri a felszabadulást. A szó'ham (én az vagyok) mantra több helyen is felbukkan az upanisadokban, és mindenhol felszabadító erőt tulajdonítanak neki. A Brahma-vidja Upanisad 21-22. versében például ez áll:


nabha-sztham niskalam dhjátvá
mucsjaté bhava-bandhanát
anáhata-dhvani-jutam
hamszam jó véda hrid-gatam
szvaprakása-csidánandam
sza hamsza iti gíjaté
récsakam púrakam muktvá
kumbhakéna szthitah szudhíh

„A szó'ham mantra a köldöknél kezdődik és követi a légzést. A dzsíva helyet foglal a szívben a négy tudati módosulásban: ébrenlét, álom, mélyalvás és a negyedik szint. A dzsíva mindaddig nyugtalanul vándorol, amíg el nem éri az Önvalóról szóló tudást. Ekkor a belégzés és a kilégzés megszűnik, és az önmagában ragyogó dzsíva a kumbhakában megállapodván hamszaként (hattyúként) énekel.”

Nincsenek megjegyzések: